您的位置首页百科问答

碧桃天上栽和露不是凡花数翻译

碧桃天上栽和露不是凡花数翻译

的有关信息介绍如下:

碧桃天上栽和露不是凡花数翻译:天上碧桃露滋养,不同俗卉与凡花。

出处:

《虞美人·碧桃天上栽和露》(宋)秦观

原文:

碧桃天上栽和露。不是凡花数。乱山深处水潆回。可惜一枝如画、为谁开。

轻寒细雨情何限。不道春难管。为君沉醉又何妨。只怕酒醒时候、断人肠。

碧桃天上栽和露不是凡花数翻译

译文:

天上碧桃露滋养,不同俗卉与凡花。乱山之中,萦水之畔,可惜一支如画为谁开?清寒细雨显柔情,怎奈春光短暂,美景将逝。为君酣醉又何妨,只怕酒醒时分人断肠。

注释:

1、碧桃:一种观赏桃花。此指仙桃,借以赞颂主人的宠姬碧桃。

2、数:辈。萦(yíng)

3、回:盘转回旋。

4、不道:不奈,不堪。这里“春”为双关语,既指喻作者对碧桃的赏爱,也寓有碧桃春心萌动,又难以表述之意。

5、君:指花,也指双方。

碧桃天上栽和露不是凡花数翻译

原文赏析及作者简介:

1、原文赏析。

此词运用新巧别致的比喻手法,表现了怀才不遇、伤春惜别的主题。词人用细腻的笔墨,精心刻绘出完整的形象来作比喻。词的上片写仙桃,下片写美人,以仙桃比喻美人,而美人又是作者寄托身世、用以自况的对象。

作者善于利用转折突变的方式表达感情,先充分描写桃的非凡、美丽,下面突然转写它生非其地,强调它的身世悲哀;先写春光多情,让人惬意,然后笔墨一转,叹惜其不由人意。在这种转折变化中,造成一种情绪上的迭宕起落,收到了百转千回、凄咽恻断的艺术效果。

2、作者简介。

秦观(1049—1100)字少游,又字太虚,号邗沟居士,世称淮海先生。汉族,北宋高邮(今江苏高邮)人,官至太学博士(八品),国史馆编修。秦观一生坎坷,所写诗词,高古沉重,寄托身世,感人至深。