您的位置首页百科问答

庭中有奇树原文及翻译一句一翻译

庭中有奇树原文及翻译一句一翻译

的有关信息介绍如下:

庭中有奇树原文及翻译一句一翻译

以下是《庭中有奇树》的原文及一句一翻译:

原文

庭中有奇树,绿叶发华滋。 攀条折其荣,将以遗所思。 馨香盈怀袖,路远莫致之。 此物何足贵?但感别经时。

翻译

  1. 庭中有奇树——庭院里有一株珍稀的树。
  2. 绿叶发华滋——树上绿叶茂盛,花朵开得繁密美丽(“华”同“花”,“滋”意为繁茂)。
  3. 攀条折其荣——我攀着树枝,摘下最美的那一朵花(“荣”意为花)。
  4. 将以遗所思——想要把它赠送给远方的亲人(“遗”意为赠送,“所思”指所思念的人)。
  5. 馨香盈怀袖——花的香气染满了我的衣襟和衣袖(“馨香”意为芳香,“盈”意为充满)。
  6. 路远莫致之——只因路途太遥远,我无法送到亲人的手中(“致”意为送达)。
  7. 此物何足贵?——这朵花有什么值得珍贵的呢(“何足”意为哪里值得)?
  8. 但感别经时。——只是分别的时间太长了,让我感到深深的思念之情(“但”意为只是,“经时”意为经过很长的时间)。

这首诗通过描写庭院中的一株珍稀树木及其花朵,表达了诗人对远方亲人的深深思念之情。