饮湖上初晴后雨的诗意全部译文
的有关信息介绍如下:
《饮湖上初晴后雨》是北宋文学家苏轼所作的一首赞美西湖美景的诗。以下是这首诗的原文、译文及注释:
原文
水光潋滟晴方好,山色空蒙雨亦奇。 欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜。
译文
晴天时,西湖水面波光粼粼,光彩熠熠,美丽至极;下雨时,西湖周围的群山迷迷茫茫,在烟雨之中时隐时现,眼前的景色一片朦胧,也是非常奇妙的。如果把美丽的西湖比作美人西施,那么淡妆也好,浓妆也罢,她总是能很好地烘托出天生丽质和迷人神韵。
注释
- 饮湖上:在西湖的船上饮酒。
- 水光潋滟:水波荡漾粼粼闪动的样子。潋滟,形容水波荡漾、波光闪动的样子。
- 晴方好:晴天才刚好(显得)美丽。方,刚刚,正好。
- 山色空蒙:形容空中雾气迷茫的样子。这里指雨中西湖周围的山色朦胧缥缈。
- 亦奇:也显得非常奇妙。亦,也。奇,美妙,与“好”同义。
- 欲:想要。
- 西子:西施,春秋时代越国著名的美女。
- 淡妆浓抹:西施不管是淡雅梳妆还是浓艳打扮,都风姿绰约。这里用来形容西湖不管是晴天还是雨天,都美丽动人。淡妆,淡雅的妆扮;浓抹,浓艳的打扮。
- 总相宜:总是很合适,十分自然。总,都。相宜,合适,适宜。
这首诗通过对西湖不同天气下景色的描绘,展现了西湖晴雨皆美的特点,并以西施之美来比喻西湖之美,赋予了西湖之神韵以生命,使西湖从此有了“西子湖”的美名。



